-
Sorgu başarılı
Kami (
神
), Japonca'da ve özellikle Şintoizm'de çok geniş bir anlam yelpazesine sahip, merkezi ve karmaşık bir kavramdır.
İşte "Kami" kelimesinin anlamları ve Şintoizm'deki yeri:
Japonca Kami (
神
) Ne Anlama Gelir?
Kami genel ve basit bir çeviriyle "Tanrı", "İlah" veya "Ruh" anlamına gelir. Ancak, monoteist (tek tanrılı) dinlerdeki Tanrı kavramından temelde farklıdır. Kami, tek bir aşkın ve mükemmel varlık olmak yerine, kutsal güç veya doğaüstü enerjiye sahip her şeyi ifade eder.
Şintoizm'de Kami Nedir?
Şintoizm, Japonya'nın geleneksel dinidir ve Kami'nin Yolu anlamına gelir (
神道
- Shintō veya Kami no Michi). Şinto inancına göre Kami, aşağıdakileri kapsayan her şeyde bulunabilir:
-
Doğa Güçleri ve Unsurları:
-
Dağlar, nehirler, ağaçlar, kayalar ve belirli hayvanlar gibi doğanın heybetli ve güzel unsurları.
-
Rüzgâr, yağmur, fırtına, bereket gibi hayati öneme sahip doğa olayları.
-
-
Ataların Ruhları:
-
Ölen ataların ruhları da kami olarak kabul edilir ve onlara saygı gösterilir, rehberlik etmeleri umulur.
-
-
Kutsallaştırılmış Kişilikler:
-
Yaşamları boyunca olağanüstü işler yapmış, toplum için önemli olmuş ya da bir ulusa liderlik etmiş imparatorlar ve büyük insanlar.
-
Önemli Notlar:
-
Kamilerin sayısı çok fazladır (gelenekte "sekiz milyon kami" denir).
-
Kamiler mükemmel değildirler; hem iyi hem de kötü niyetli olabilirler, öfkelenebilir ve hata yapabilirler.
-
Şintoizm, doğa ile uyumu ve kami'ye saygıyı vurgular.
Kami-sama (
神様
) Ne Demektir?
Kami-sama (
神様
), Kami kelimesine "-sama" saygı eki getirilmiş halidir.
-
Kami: Tanrı, İlah, Ruh.
-
-sama: Saygıdeğer, yüce, efendi anlamına gelen ve hitap edilen kişiye duyulan büyük saygıyı ifade eden bir ektir.
Dolayısıyla Kami-sama, "Saygıdeğer Tanrı", "Yüce İlah" veya "Tanrım/Allah'ım" gibi anlamlara gelir.
-
Hem Şinto kamilerine hitap etmek için kullanılır.
-
Hem de Japon Hristiyanlar tarafından, diğer monoteist dinlerdeki tek Tanrı'ya atıfta bulunmak için kullanılır.
-
Günlük dilde ise, derin bir dini anlam taşımadan, "Aman Tanrım!" veya bir dilekte bulunurken "Tanrım, lütfen!" gibi genel bir ünlem olarak da kullanılabilir.