B2B şirketleri için yurt dışı pazarlara açılmak, artık fuarlar ve satış ekipleriyle sınırlı değil. Google’ın 2024 B2B raporuna göre, işletmelerin %73’ü tedarikçi araştırmalarına arama motorlarından başlıyor. Ancak uluslararası rekabette görünür olmak, yerel SEO’dan çok daha fazlasını gerektiriyor. SEO ajansı Spreadon olarak, Türkiye’den Avrupa’ya 50+ B2B şirketini global pazarda nasıl lider konuma taşıdığımızı paylaşıyoruz.
Uluslararası SEO: B2B’ler İçin Dijital Pasaport
İzmir’de bir endüstriyel makine üreticisi, Spreadon ile çalışmadan önce “industrial machinery Europe” aramalarında 8. sayfadaydı. Backlinko’nun B2B SEO kılavuzunu temel alarak, İngilizce, Almanca ve Fransızca dilinde hiper-lokal anahtar kelimelere odaklandık. “Schlauchfolienmaschine” (Almanca’da “hortum sarma makinesi”) gibi teknik terimlerle hazırlanan içerikler, Google.de’de (Google Almanya) 3 ayda 1. sıraya yerleşti. Ancak bu başarı, sadece dil çevirisiyle sınırlı değildi. Yerel endüstri fuarlarından toplanan verilerle, Alman mühendislerin teknik dokümanlarda en çok aradığı “DIN normlarına uyumluluk” gibi kritik detayları içeriklere entegre ettik. Bu strateji, siteyi sadece bir tedarikçi değil, bir “teknik danışman” konumuna taşıdı. Sonuç? Almanya’dan gelen aylık 45 teklif talebi ve ihracat gelirlerinde %300 artış.
Teknik Altyapı: Global Trafiğin Gizli Anahtarı
Ankara merkezli bir kimya tedarikçisi, İspanyolca içeriklerinin Google.es’te (Google İspanya) görünmemesinden şikayetçiydi. Sorunun kökenine indiğimizde, hreflang etiketlerinin yanlış yapılandırıldığını ve İspanya’daki sunucu hızının 3.2 saniyeye kadar çıktığını tespit ettik. Spreadon olarak, öncelikle dil bazlı URL yapısını yeniden düzenledik: .com/tr, .com/es gibi alt dizinler oluşturarak her dilin kendi meta veri ekosistemini kurguladık. CDN entegrasyonuyla Madrid’deki bir sunucuya trafiği yönlendirerek site hızını 0.9 saniyeye düşürdük. Bu değişiklikler, “productos químicos industriales” (endüstriyel kimyasal ürünler) aramalarında 2. sayfadan 1. sıraya sıçrama sağladı. Hatta, İspanyolca içeriklerde kullanılan “certificado REACH” (AB kimyasal düzenlemesi) vurgusu, Barcelona’daki bir otomotiv devinin dikkatini çekti ve 18 aylık bir tedarik anlaşmasıyla sonuçlandı.
Bir Başarı Hikayesi: 6 Ayda 3 Kıtada Distribütör Ağı
Bursa’da faaliyet gösteren bir tekstil makinesi üreticisi, Spreadon’un çok dilli SEO stratejisiyle Asya ve Afrika’da distribütör ağı kurdu. İlk adımda, Nijerya’daki tekstil fuarlarında dağıtılan broşürlerdeki teknik jargonu analiz ettik. “Textile machinery price in Nigeria” gibi uzun kuyruklu sorgular için yerel para birimi (Naira) ve ödeme terimlerine (“pay on delivery”) uyumlu içerikler hazırladık. LinkedIn Sales Navigator verilerini kullanarak, Nijeryalı alıcıların en çok sorduğu “How to maintain loom machines in humid climates?” gibi soruları bloglara dönüştürdük. Bu içerikler, Lagos’taki bir endüstri forumunda 2.000+ paylaşım aldı. Sonuç? 6 ayda 1.2 milyon TL’lik ihracat anlaşması ve Google’da 11 dilde ilk 3 sıralama. Şirketin Nijerya distribütörü, “Google’da ‘textile machine Lagos’ arattığımda direkt sizi buldum” diyerek süreci özetledi.
Kültürel Adaptasyon: SEO’nun İnsan Tarafı
Japon pazarına açılan bir Türk otomasyon şirketi, başlangıçta “Japonca çeviri” ile yetindi. Ancak Spreadon’un kültürel analizi, Japon müşterilerin “ürün özellikleri” yerine “uzun vadeli servis garantisi” aradığını ortaya çıkardı. Japonca içeriklerde “10 yıllık bakım sözleşmesi” vurgusu yaparak, Tokyo’daki endüstriyel parklara özel landing page’ler tasarladık. Hatta, Japonca’da saygı ifadesi olan “-san” ekini marka iletişimine entegre ederek, “Spreadon-san ile güvenli otomasyon” sloganını kullandık. Bu detay, Osaka’daki bir fabrika yöneticisinin yorumuyla özetlenebilir: “Web sitenizdeki dil, sadece teknik değil, kültürel olarak da bize hitap ediyor.”
B2B şirketleri için yurt dışı pazarlar, artık coğrafi sınır tanımıyor. Spreadon olarak, teknik optimizasyondan kültürel adaptasyona kadar, B2B’lerin global tedarik zincirinde vazgeçilmez bir partner olmasını sağlıyoruz. Çünkü bizim için her dil, yeni bir pazar kapısı; her anahtar kelime, uluslararası bir el sıkışma anlamına geliyor.




